002 语言拓展精讲1:词汇篇之“名词动起来”

2019-07-09744


我们的语言点拓展课会从词,到句再到段落依次展开。所以第一讲,咱们先从“措辞”讲起。大家跟着Flora读哈利波特前三册,觉得J.K. Rowling的措辞功力如何?是不是特别棒!但是棒在哪里?是因为她用了很多我们不认识,看起来又长又难的大词吗?当然不是。把一些“小词”用得惟妙惟肖,才是她前三部措辞最了不起的地方。

这时候,你可能又心生一问:“小词,我认识很多啊,big、small、red、apple,也没觉得多精妙啊?”当然了,不是短的和简单的小词都能有妙用,那怎么使用小词才有“画龙点睛”之效呢?今天我来教你第一个实用的方法—— 让“名词动起来”!

【原文词汇】

我们的汉语词汇,大部分情况下,词性是非常“泾渭分明”的。一个名词,不太可能被用作动词。可是在在英文中,名词却经常会变身为动词,也就是我说的“名词动起来”,而且往往会有“化腐朽为神奇”的效果!

比如咱们今天要讲的第一个词:flood。它的常见意思是洪水,是一个名词,现在我们来感受一下它变身动词的魅力!

在《哈利波特与魔法石》中(Harry Potter and the Philosopher’s stone),有这么一句话,“fear flooded him”。这是作者描写Mr. Dursley的一句话。

故事中,德思礼先生听到路边穿着斗篷的人们正在路边热烈地讨论“Harry”,他知道自己这些年最担心的事儿就要发生了。当时他就吓得呆住了。如果是你的话,你会怎么写Mr. dursley的这种恐惧呢?你是不是会说,he was very afraid?

Fear flooded him.

而罗琳通过将一个简单的名词,flood,用作动词,fear flooded him,顿时恐惧这样一种抽象的情绪有了生动的画面,这是一种如洪水般的恐惧,将Mr. dursley从头到脚淹没。是不是比He was very afraid厉害百倍!

再比如,former US President Jimmy Carter 美国第39任总统吉米卡特,虽然执政能力一般,但是演讲功力不错。他有一篇演讲叫Foreword to Arctic National Wildlife Refuge: Seasons of Life and Land,这篇演讲稿是为了呼吁美国人保护美国最后的一块野生区。为了唤起大家对这片土地的神往,他表述了自己亲眼在这里看动物大迁徙的感受:

In a matter of a few minutes, the sweep of tundra before us became flooded with life.

短短几分钟,大迁徙的鹿群和牛群就遍布了整片苔原,生机盎然。这里说整片tundra都become flooded with life,一个flood,我们就能脑补出这些wild animals如洪水一般奔涌而来,速度快,力量强,席卷整片土地的浩荡气势便体现无疑。是不是就比the tundra was full of life要厉害百倍!

你看,这个就是“名词动起来”的力量。它可以借助名词的“意思”,让自己“动词”的用法更有画面感,更传神,让静止的文字突然就“动起来”了。所以遇到这种“小词”,要果断得记在自己的小本本上,然后用到自己的口语写作中。比如下次说“淹没或大量涌入”,记得用flood。 

你可能又要问我了:老师,我感觉出这种词很棒了,可是我怎么知道哪些名词能动起来,哪些不会动呢?坦白说,没有哪本教科书是专门教这个点的,这种好词都是在大量阅读中积累的。只是很多同学根本不读英文书,或者读了也不会注意到这种“小”知识点。

【拓展讲解】

所以,Flora在这里就给你总结了最常用,最漂亮的一些“会动”的“小词”。我来讲,你来背,然后通过作业练习来消化。Here we go!

1. Corner n.角落 v. 逼至一隅,使陷入绝境

讲解:

corner的名词意思,我们很熟,“角落”,比如说“世界各地”,可以用“ every corner of the world”。那corner做动词什么意思呢?我第一次遇到它时,是在学《新概念3册》第一篇课文A Puma at large。里面的主角是一只逃跑的美洲豹,可是这只豹子很乖巧,从来没有伤人。专家解释说:experts confirmed that a puma will not attack a human being unless it is cornered.

美洲豹是不会伤人的,除非it is cornered,根据名词意思,我们不难猜测corner的动词意应该是“被逼到角落”,再引申一下,当我们被“逼到角落”的时候,不就是“走投无路”吗?虽然也可以翻译成it is driven into the corner,不过远不及一个corner来得精炼有力。

Corner的动词化,用被动语态比较多。因为走投无路往往都是被迫的,很少有人会主动地想逼自己走上绝路。比如已经被包围的罪犯the escaped criminal was cornered. 再比如《洛丽塔》Lolita中,男主被逼着陪黑兹太太进城买礼物,为了体现他的不情愿,原文说:She had me cornered between the front porch and her car.她已把我逼置前门廊和小车之间的拐角里。

have sb. done让某人被如何......所以这里had me cornered就是把我给逼得无路可退,只能上车了。

当然,Corner也是可以有主动的用法。如果是主动的corner sb,那就是让某人难堪。比如夫妻之间最怕在外人面前让对方难堪了,所以don’t try to corner your spouse in public. 不要再公众场合为难你的老婆或老公奥。

2. Eye n. 眼睛 v. 注视

讲解:

eye,作名词是我们心灵的窗户“眼睛”。我们用眼睛只有一个目的——“看”!所以当eye变成动词的时候,就是“注视”的意思。而且这种看是指“端详,审视,细看”,不是随便瞥一眼那种。用眼比较厉害,所以才要突出eye嘛。

比如:

1)哈利波特中,德思礼先生看到穿着斗篷的魔法界人士,就气不打一处来,因为他非常讨厌这种奇装异服!因此他经过这些人身边的时候:He eyed them angrily as he passed. 这个eye,就体现出Mr. Dursley一边走一边瞅,从看见他们到经过他们,眼睛都没离开的状态。eye sb. angrily就是“怒目而视”的眼神!

2)在《傲慢与偏见》中,eye也做了动词。当时是剧中的第一傻第一装的Mr. Collins想跟高富帅达西套近乎,于是去跟人家强行尬聊。达西被搞得很无语,原文说:Mr. Darcy was eyeing him with unrestrained wonder, and when at last Mr. Collins allowed him time to speak, replied with an air of distant civility.

达西是如何看着Mr. Collins愚蠢的表演的呢?eye him with unrestrained wonder,盯着他,眼中带着毫不遮掩的惊讶。这表情就在暗示“天下怎么会有这么奇葩的人?”所以等他终于闭嘴了,达西就只是用冷漠的客套回应了一声。

3. Spot n.地点,斑点 v. 发现,认出

讲解:

spot做名词,表示地点或斑点。比如在《简爱》里,对简爱来说,有Mr. Rochester的地方就算再破败也是lovely spot秀丽之地,而没有他的地方再繁华也只是desolate spot荒凉之地。所以,spot做动词的时候也跟“点”这个意思相关。它的动词涵义是“发现”,但是和find、discover不同的是,它通常是指在比较开阔的一块地方发现了一个“点”,所以一般没有离的那么近,因为人或物离我们比较远的时候就像一个“小点”。

另外,这个词很动感,被spot的东西,通常不是静止的,而是“动态”的。比如你在街上discover a mouse那么我并不知道是死老鼠还是活老鼠。但是spot a mouse,就一定是活的,嗖一下从你眼前窜过去的那种。

在2017年诺贝尔文学奖得主石黑一雄的《长日留痕》中The Remains of the Day,他多次用了spot来表示动感的发现。因为这本书的主人公是英国贵族公馆达灵顿公馆的管家,所以他经常是站在公馆里眺望窗外,可以看到楼前草坪上的人。豪宅的大草坪,当然是很开阔的,人就看起来像一个“点”,而且人在草坪上,通常也是散步,不是扎马步,是动态的,所以用spot简直再形象不过了。

比如,第一次用到是看到来公馆做客的年轻贵宾Mr. Cardinal: I happened to glance out of a window and spotted the figure of the young Mr Cardinal taking some fresh air around the grounds. 我无意间瞥向窗外的时候,看到Mr. Cardinal正在溜达着呼吸新鲜空气。

第二次用到是看见他喜欢的女管家Miss Kenton: I can recall spotting from some distance... Miss Kenton's figure moving about inside the summerhouse. 这里的看,首先是from some distance,距离远;其次Miss Kenton在凉亭里move about走来走去,运动的;所以要用spot!

【总结】

2.英文中经常会有名词动词化的现象,让名词动起来,即使是简单的小词,也能用得非常得巧妙和生动,有一种不必解释,便蕴含千言万语的感觉。

这节课我们初步感受了这种用法的魔力,相信你应该基本了解了它的特点,下节课,我们会大量输入,补充更多来自名家名篇中“名词动起来”的妙用,记得带上小本本按时上课奥。

最后,Flora在讲义末尾处留了四道翻译题目给大家,希望你能用今天所学的flood、corner、eye and spot漂亮得表达出这四句英文吧。See you!



就要阅读网 MinMax-91Reading
MinMax 是中国中小学生英文原版书分级与进阶测评标准的制定者,阅读一体化解决方案的提供者。
91Reading 是北京美锐美思教育咨询有限公司旗下线上业务站点。
在这里,拥有国内品种最全、数量最多的英文绘本与各类书籍;
在这里,拥有由专业人员组成的导师团队,指导你如何进行阅读;
在这里,有最详尽最贴心最实用的英文阅读方法及最科学的阅读力进阶测试;
来 91Reading——我们尽最大的努力,提供更多、更优良的英文原版读物,让您享受到阅读带来的乐趣和帮助! View More
联系方式
  • 公司: 北京美锐美思教育咨询有限公司

  • 地址: 北京市朝阳区林萃西里16号楼4层F4-05

  • 电话: 010-86487313

  • 邮件: admin@91reading.cc

  • 工作时间: 周一至周五:9:30 - 19:30